BAU bekommt ein Gewand und wenn dafür Schafe geschoren werden, dann sei dem so

Åbäke

22 März – 5 April 2015

Åbäke, BAU is being dressed up and if it takes the sheep to get naked so be it, 2015

“Ein Freund fragte mich kürzlich was ich in Südtirol gemacht habe. Ich sagte ihm, dass ich weder Messner noch Ötzi getroffen habe und dass ich gerne gesehen hätte wie die Schafe ihre Wolle und die Haut und den Kopf verlieren, warum das Schreibmaschinenschreiben in der  Region erfunden worden ist und an den Amerikanern verloren ging;  von der vertikalen Linotype Maschine und wie die heidnischen Wesen menschliche Fehler mit geschmolzenen Blei bestraften. Ich drückte meine Ungeduld aus BAU ein Kleid zu geben, zu sehen wie sie aussieht wenn sie in die Öffentlichkeit geht und spricht und die Vitrinen des Museums geöffnet werden, die Maschinen zu bedienen und zum ersten mal zu sehen was von Beginn an dort war, aber nicht sichtbar war. Und das Essen ist auch nicht zu vergessen.” (Åbäke)

Mit der Einladung an das Designerkollektiv Åbäke nimmt BAU seine Tätigkeit auf. Während einer mehrwöchigen Künstlerresidenz in Südtirol und ausgehend von den lokalen Gegebenheiten entwickelt das Kollektiv gemeinsam mit BAU die grafische Identität der Initiative.

Inwiefern soll das Territorium in das visuelle Bild von BAU einfließen?  Wie erzählen wir den Menschen unser Projekt? Wie soll das Logo von BAU aussehen? Wie der Schriftzug? Kann die Schafwolle zur Visitenkarte von BAU werden?

Bei einem ersten Rechercheaufenthalt ist Maki Suzuki vom Designerkollektiv Åbäke diesen Fragen nachgegangen. Gemeinsam mit ihm haben wir neben der grafischen und literarischen Druckwerkstatt Offizin S. in Meran, der Federkielstickerei Alois Thaler, der St.Prokulus Kirche in Naturns, dem Schafzüchter Walter Prünster in Partschins, dem Wollwäscher Franz Haller in St. Leonhard, dem Gerber Martin Gabriel Schwienbacher im Ultental auch das Schreibmaschinenmuseum Peter Mitterhofer in Partschins besucht.

In Zusammenarbeit mit Schülern des Kunstgymnasiums Meran, Fachrichtung Grafik, Musikstudenten und dem Schreibmaschinenmuseum entwickelt Åbäke im Rahmen eines Workshops während seiner mehrwöchigen Künstlerresidenz im März eine Schrift für BAU. Die Schreibmaschinen, die heute Museumsstücke sind, werden mit Tinte und Papier wieder zum Leben erweckt und ihre Tasten werden zum Klingen gebracht.

BAU is being dressed up and if it takes the sheep to get naked then so be it

Åbäke

22 March  – 5 April 2015

BAU launch & Åbäke, BAU is being dressed up and if it takes the sheep to get naked so be it, 2015

“A friend of mine asked me what I recently did in South Tyrol. I told him I didn’t meet Messner or Ötzi, the mummy. I also told him how I wanted to follow the sheep losing their wool, and their skin, and their head; why type writing was invented in the region and then lost to the Americans, and how a linotype machine is vertical and a pagan creature punishing human error with burning molten lead. Upon my return I expressed my impatience to dress up BAU: how she looks like when she walks and talks in public, when she opens the vitrines of the museum to use the machines and see for the first time what was there from the beginning yet had always remained invisible. And the food of course.” (Åbäke)

The invitation to the designers collective Åbäke signs the beginning of BAU’s activity. During a few week stay in Sud Tyrol in March, and departing from the local context, Åbäke – together with BAU – develops the graphic identity of the initiative.

How to narrate our project? In what extent should BAU’s territory be present in its graphic identity? What should BAU’s logo and graphic image be like? Can sheep wool become BAU’s business card?

In a first research trip Maki Suzuki, from the designer collective Åbäke, has approached these questions. Together, we visited the Peter Mitterhofer Typewriting Museum in Partschins; the sheep farmer Walter Prünster in Partschins; the tanner Martin Gabriel Schwienbacher in Val d’Ultimo, the wool scrubber Franz Haller; the St.Prokulus church in Naturns, the leather crafting company of Alois Thaler, and the graphic and literary printing workshop Offizin S. in Meran.

In collaboration with the graphic students of the Kunstlyzeum of Merano, music students, and Typewriter Museum, Åbäke will develop a workshop during their several-week artist residency in March, aiming at the creation of the fonts for BAU. The typewriters, which are nowadays museum pieces, will be filled with ink and paper and brought back to life, their keyboards given a voice to sing.

Diamo un vestito a BAU e se questo richiedesse la tosatura delle pecore, ben venga

Åbäke

22 marzo  – 5 aprile 2015

BAU launch & Åbäke, BAU is being dressed up and if it takes the sheep to get naked so be it, 2015

“Un mio amico mi ha chiesto che cosa ho fatto in Alto Adige di recente. Gli ho detto che non ho incontrato Messner ne Ötzi, la mummia. Gli ho anche detto che volevo seguire come le pecore perdono la loro lana e la loro pelle e testa, come la dattilografia è stata inventata nella regione per poi essere persa agli americani, come una macchina tipografica linotype è verticale e una creatura pagana pronta a punire un errore umano con una bruciatura di piombo fuso. Ho espresso la mia impazienza a vestire BAU al mio ritorno: come  lei appariva quando entrava e parlava in pubblico, come lei apriva le vetrine del museo per usare le macchine e vedere per la prima volta quello che era lì fin dall’inizio, ma invisibile. E il cibo naturalmente.”(Åbäke)

L’invito al collettivo di designer Åbäke segna l’avvio dell’attività di BAU. Durante una permanenza in Alto Adige per alcune settimane e partendo dal contesto locale, il collettivo assieme a BAU svilupperà l’identità grafica dell’iniziativa.

Come deve essere fatto il logo di BAU e come la grafica? Come raccontare il nostro progetto alla gente? Un biglietto da visita può dare identità a qualcuno? In quanto il territorio deve essere presente nella veste grafica di BAU? La lana di pecora potrà essere il biglietto da visita di BAU?

Maki Suzuki del collettivo Åbäke, durante una prima visita di ricerca si è posto queste ed altre domande.

Assieme a Maki abbiamo visitato il laboratorio di stampa per grafica e letteratura Offizin S. a Merano, la officina di lavoro della pelle (Federkielstickerei) Alois Thaler, la chiesa di San Proculo a Naturno, l’allevatore di pecore Walter Prünster a Parcines, il lavatore di lana Franz Haller a San Leonardo, il conciatore Martin Gabriel Schwienbacher e il museo delle macchine da scrivere Peter Mitterhofer a Parcines.

In collaborazione con il Liceo Artistico di Merano con indirizzo grafico, studenti di musica e il museo delle macchine da scrivere Åbäke nell’ambito di un laboratorio svilupperà il font di BAU. Le macchine da scrivere con carte ed inchiostro saranno animate di vita; ai loro tasti sarà data una voce per cantare.

BAU LAUNCH

29 März 2015, 11:30 Uhr

Ort: Treffpunkt beim Parkplatz Schermoos (Anfahrt über Mölten oder Jenesien)

Während eines gemeinsamen Spaziergangs zum Berggasthof Lanzenschuster (Flaas, 48, 39050 Jenesien) führen wir euch in das Leben von BAU ein.

BAU und Åbäke freuen sich, beim Lanzenschuster gemeinsam mit euch auf ein spannendes Abenteuer anzustoßen. Wer zum Essen verweilen möchte, ist herzlich willkommen.

Talk

Åbäke Enter The Fatima

1 April, 19 Uhr, Fakultät für Design und Künste, Freie Universität Bozen

Ein Vortrag über die Beziehung zwischen Fatima und Åbäke als bei einer Zollkontrolle entdeckt wurde, dass ich mit Körperteilen im Gepäck reiste.

BAU LAUNCH

29 March 2015, 11:30 am

Location: Meeting point at parking Schermoos (arrival via Meltina or via S. Genesio)

During a walk to the Berggasthof Lanzenschuster (Valas 48, 39050 S. Genesio)

we will introduce you to the life of BAU.

At the Lanzenschuster BAU and Åbäke will be happy to toast with you on this exciting new adventure. You’re welcome to stay for lunch.

Talk

Åbäke Enter The Fatima

1 April, 7pm, Faculty of Design and Arts, Free University of Bozen Bolzano

A talk about the relationship between Fatima and Åbäke, based on what happened at the customs  when it was discovered that I travelled with body parts in my luggage.

BAU LAUNCH

29 Marzo 2015, ore 11:30

Luogo: Incontro parcheggio Schermoos (ci si arriva da Meltina o da S. Genesio)

Durante una passeggiata verso il Berggasthof Lanzenschuster (Valas 48, 39050 S. Genesio) vi introduciamo alla vita di BAU.

Arrivati al ristoranti BAU e Åbäke sono felici di brindare assieme a voi ad un’avventura emozionante. Chi vuole soffermarsi a mangiare è il benvenuto.

Talk

Åbäke Enter The Fatima

1 aprile, ore 19, Facoltà di Design e Arti, Libera Università di Bolzano

Una conferenza sul rapporto tra Fatima e Åbäke, che si basa su quanto è accaduto alla dogana quando fu scoperto che viaggiavo con parti di un corpo nel mio bagaglio.


 
 
Privacy- & Cookie Policy    P.I.03040060216    Imprint